Перевод "bad time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad time (бад тайм) :
bˈad tˈaɪm

бад тайм транскрипция – 30 результатов перевода

I'm still not gonna operate on him.
Okay, the sex--I thought that was mind-blowing myself, but I get the impression that you had a really bad
What?
Я все равно не буду его оперировать.
Так, насчет секса, я сама думаю, что это было ошеломляюще, но мне показалось, что тебе не понравилось.
Что?
Скопировать
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Now's probably a bad time, right?
- Yeah.
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
Я, наверное не вовремя, да?
- Да.
Скопировать
And... he's right.
This is a bad time.
Big things at the Senate today.
Но... он прав.
Сейчас плохое время.
В Сенате сегодня большое дело.
Скопировать
- No, no, no.
This is a bad time to even mention it.
No, no, no. Find another time later.
Нет, нет, нет.
Сейчас неподходящее время об этом упоминать.
Как-нибудь в другой раз.
Скопировать
Yeah?
This a bad time? Oh, my God, Rick.
I never got back to you.
Да?
Я смотрю, момент неподходящий.
O, Боже мой, Рик.
Скопировать
- Yeah, what did he say?
I think I walked in on him at a very bad time.
Someone close to him had just died.
- Да, что он сказал?
Кажется, я ворвалась к нему не в лучшее время.
У него только, что умер кто-то близкий.
Скопировать
Arthur, I'm really in love with you
Gregor, we met at a bad time At least in my case
You strongly believe that there's someone for everyone And that feeling is a permanent bond between us
Артур, я тебя обожаю
Грегор, мы встретились в неудачный момент по крайней мере для меня
Ты веришь в то, что у каждого человека есть своя вторая половинка и что наши чувства навсегда нас соединят
Скопировать
I've thought a lot about this, and... apparently you're a distraction that I'm supposed to have.
You didn't have a bad time on the date?
- Are you busy right now?
Я много думал о нас, и... очевидно, ты - необходимое мне отвлечение.
То есть наше свидание не было ужасным?
- Какие у тебя сейчас планы? - Ну...
Скопировать
Enter!
Bad time?
No, it can't get any worse.
Заходите.
Ты не занят?
О, в своем кабинете я всегда свободен.
Скопировать
Frank.
This is kind of a bad time.
- Well, it's about to get worse.
Фрэнк.
Сейчас не особо подходящее время.
- Ну, теперь станет еще более не подходящим.
Скопировать
I'm sorry.
I've come at a bad time.
Would you like a drink?
- Это займет немного времени. - Извините меня.
Похоже, я пришел не вовремя.
Выпить хотите?
Скопировать
- Could I talk to Jack, please? - Hi, Teri.
Actually, it's a bad time.
- He's... he's kinda busy right now.
- Пожалуйста, позовите Джека.
- Тери. Сейчас неподходящее время.
Он занят.
Скопировать
- Ah! Oh, my God. David.
- Uh, is this a bad time?
- No, it's a great time. Come in.
О Боже, Дэвид.
- Неудачное время?
- Нет, это замечательное время, заходи.
Скопировать
- You want to hang out or something?
You caught me at a bad time.
- Are you and Chandler...?
- Хочешь потусуемся или типа того?
Ты выбрала не самое удачное время.
- О, ты и Чендлер? - Вот именно.
Скопировать
I mean, I know his mom is your friend, and I shouldn't have even gotten mixed up in this whole thing if I wasn't prepared to remember that what I do will affect you, and to me it's just a Bowie concert,
little thoughtless and I'm sorry, but you have to understand that I was not lying when I said we had a bad
We had a really, really, really, really, really bad time.
Т.е. я знаю, что его мать твоя подруга, и мне не надо было в это ввязываться, а я не подумала, что то, что я делаю, повлияет на тебя. Для меня это просто концерт Боуи, но для тебя все сложнее.
Я поступила немного безрассудно, и мне жаль, но ты должна понять - я не лгала, когда говорила, что свидание было плохим.
Оно было очень-очень-очень-очень-очень плохим.
Скопировать
In this case, we're never where we need to be.
Bad time for you all?
He fight, but you arrest.
В этом деле, мы никогда не бываем там, где должны быть.
Тяжелые у вас времена?
Он драться, но вы арестовать.
Скопировать
- Hello?
- Dana, it's Monica Reyes. ls this a bad time?
I was just putting the baby down. What is it?
Алло.
Дана, это Моника Рэйес. Я позвонила в неподходящее время?
Я просто укладывала малыша.
Скопировать
Who is this?
Is this a bad time?
- No, not at all.
Но будни адвокатской практики в крупной юридической конторе заставили его спуститься с небес на землю.
А на следующий год весной, когда Габби получила диплом...
Девушка из его родного города, из Гарднера.
Скопировать
Bet you didn't expect to hear from me so soon.
Is this a bad time?
Listen, I just wanted you to know your associate with the accent he's not coming home tonight.
Кто это?
Не ожидали, что я так быстро дам о себе знать?
Ничего. - Отлично. Я только хотела предупредить, что ваш коллега - иностранец не вернется сегодня домой.
Скопировать
Wow.
I came at a bad time.
Francesca, wait.
Я...
Я приехала не вовремя.
Постой.
Скопировать
Needs a bit more blood on the fangs, don't you think?
Bad time?
Depends.
Не находишь, что на клыках должно быть больше крови?
Не вовремя?
Как сказать.
Скопировать
- Wait.
Uncle Gob, is this a bad time?
No. Are you kidding?
- Стой!
Дядя Джоб, я невовремя?
Что за глупости?
Скопировать
Hi, Lydia.
Is this a bad time?
No, it's always a good time.
- Привет, Лидия.
- Я не вовремя?
Нет, ты всегда вовремя.
Скопировать
Let's see what's up.
So, you've honestly had a bad time at every dance you've gone to?
This one was nice.
Давай посмотрим, что там!
Итак, тебе правда было плохо на всех танцах, куда ты ходила?
Да.
Скопировать
Beyond what you see.
Would this be a bad time to bring up that little place I told you about?
This is home, sweet home, baby.
За то, что видишь! За то, что видишь!
А сейчас не время рассказать тебе о том местечке?
Здесь будет наш дом, парень!
Скопировать
HI.
HOPE WE DIDN'T COME AT A BAD TIME.
[ Clearing of throat ] NO, I WAS JUST... ADVISING A COLLECTOR.
- Привет.
- Надеюсь, мы не помешали.
Нет, я просто давал советы коллекционеру.
Скопировать
-Hi, Mrs. Kent.
-I hope I didn't come at a bad time.
-No, not at all.
-Привет, миссис Кент.
-Надеюсь, я не помешала.
-Нет, нисколько.
Скопировать
Can I hear him say that?
- Is this a bad time?
- No, we're finished now.
Могу я услышать, как он это скажет?
- Не вовремя?
- Нет, мы заканчиваем.
Скопировать
If you do something stupid- like get Donna pregnant- you're on your own.
Then I guess this is a bad time to give you the news.
I'm kidding!
Если ты выкенишь какую-нибудь глупость... например Донна забеременеет - то ты сам по себе.
Думаю тогда это не лучшее время сообщить вам новости.
Я шучу!
Скопировать
Get those cows off the stage!
-Maybe we came at a bad time.
-Charge!
Уберите этих коров со сцены!
Может, мы пришли не вовремя.
Вперед!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad time (бад тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение